STAI Syekh Jangkung
Berilmu, Beradab, Berbudaya
أكثر الشعوب في الإندونيسيا مسلم فلا بد الإسلام دين أكبر فيه. لغة الإسلام هو العربية لأن مصادره من القرأن الكريم و الحديث الشريف و التراث باللغة العربية فعلاقة بينهما تعلُّقا تعليقا. يرجو المسلم عن فهم الإسلام فيجب فهم اللغة العربية بفهم جيدا. و اللغة العربية يؤثر اللغة الإندونيسيا و يكون الكلمة الدخيلة. الكلمة الدخيلة هي أخد اللفظ لإستعمالها في اللغة الإندونيسية من اللغة العربية. و يقبل استعمالها شعوب العامة. كلمة العربية الدخيلة في الإندونيسيا كثير و منها تتعلق بدراسة الإسلام. إذا كان المسلم إنحرافاً في فهم العربية في الإندونيسيا فيمكن قد ينحَرِف المسلم أن يعمل الشريعة الإسلامية.
أنواع الكلمة الدخيلة في اللغة الإندونيسيا من اللغة العربية هي :
اعتماد اللفظ
عملية أخد لفظ اللغة العربية معنه و خطه استعمل في اللغة الإندونيسية. و لكنه خط الإندونيسي و العريبة فارق,العربية بالحروف الهجائية و الإندونيسية بالحروف اللاتينية فلذا لو اللفظ أصواته و نطقه في اللغة العربية و اللغة الغربية سواء و تستطيع أن تكتب بالحروف اللاتينية. كمثل مسجد = masjid باب : bab كرسي : kursi
تكيف اللفظ
عملية أخد لفظ اللغة العربية معنه استعمل في اللغة الإندونيسية ثم خطه يناسب باللغة العربية لأن أصوات لا يجد في اللغة العربية. كمثل طاعة=Taat طبيعة= Tabiat
الترجمة
عملية أخد معني اللفظية من اللغة العربية ثم ترجم الي اللغة الإندونيسية. كمثل كان و أخواتها = kana dan teman-temannya
تغيير معانها
توسيع المعني
هو أصل اللفظ منعنه ِخاص لشيء ثم تغير بمعنى العام. كمثل “الدَرَجَة” في اللغة العربية معنها رَتْبة او مقام الشخص او مرتبة او طبقة. الدرجة في لغة الإندونيسيا معنها tingkat martabat, pangkat,gelar yang diberikan kepada mahasiswa yang telah lulus ujian, dan bagian yang sama dari skala (pengukuran suhu dsb) (kbbi.343)
الدرجة في اللغة العربية معنها يتعلق بمقام الشخص او الشيء بل في اللغة الإندونيسية معنها يتعلق بمقام الشخص او الشيء و ما يتعلق الميقاس و سنتيغيرادي.
تخضييق المعني
هو أصل اللفظ معنه عام ثم تغير معنه لشيء الخاص. كمثل عذاب ( عذّب-يعذّب) في اللغة العربية معنها أوجع أو تألم من الله و الناس. الدرجة (adzab) في اللغة الإندونيسية معنها أوجع أو تألم من الله فقط.
تغير معنى اللفظ كله هو تغير أصل معنى اللفظ تغيُّرً متغيِّر. الفرق بين معنى الأصل و معنى الداخل بعيد جدا. كمثل “اإنصاف” في اللغة العربية معنه عدل او متوازن في اللغة الإندونيسية معنه
sadar (akan) ; mengerti benar (akan) ; mereka tidak akan__ perubahan zaman; 2 sadar akan kekhilafan atau kekeliruannya dan bertekat akan memperbaiki dirinya; syukurlah ia kini__dan menjauhkan dari semua perbuatan tercela.(KBBI)(Ismail,2015)
(KBBI,2008) التأثير هو ما يجعل السبب من الشيء الذي يجعل الطبيعة أو الإعتقاد أو عمل الشخص
الدراسة الإسلامية هي الدراسة التي تضمن دين الإسلام و ما يتعلق فيه. كمثل الأخلاق و الفقه و القراءن الكريم و الحديث الشريف و غيرذالك
لا يناسب إستعمال الكلمة عن المعنى الأصل كمثل فتنة قد استخدمتْ الشيء السوء أبدا . الكلمة شيء زهيد بل إذا كان استخدامها لا يناسب فجعل إنحراف الفهم و الكلمة المعينة التي لا تناسب استخدمها قد تجد في القرأن الكريم. و هذا ينبوع إنحراف فهم المسلمين عن الدراسة الإسلامية
بعده, المسلم إنحراف و نقص فهم الدراسة الإسلامية, كمثل كلمة الجهاد ( فهم بعض المسلمين بأن الجهاد قاتل كل الكفار بل معنه الأصل في العربية قاتل الكافر ليس له الذمة) . و بدعة في العربية معنان الأول عام و الثاني خاص للدين بل بعض المسلمين قد تدَخَّل بينهما ففهموا كل الحداثة بدعة
إنحراف و نقص فهم المسلمين عن الدراسة الإسلامية فجعل إنحراف عمل المسلمين لعمل الشريعة الإسلامية. من بعض إنحراف عمل المسلمين لعمل الشريعة الإسلامية إرهاب و مفسد و قاتل لمن ليس له الخطاء و عرفنا بأن الله لا يحب المفسدين. و نقص فهم المسلمين عن الدراسة الإسلامية ينقص الكمال لعمل الشريعة الإسلامية
STAI Syekh Jangkung saat ini memiliki tiga program studi yaitu program studi Sejarah Kebudayaan Islam (SKI), program studi Pendidikan Guru Madrasah Ibtidaiyah (PGMI), dan program Studi Pendidikan Islam Anak Usia Dini (PIAUD)
Kampus: Gg. Tempel, Karang Mulyo, Trimulyo, Kayen, Kabupaten Pati, Jawa Tengah 59171
Email: staisyekhjangkung@gmail.com
2023@STAI Syekh Jangkung